آب به صخره ها اصابت می کرد و کف دریا، در حالی که سنگ ها را لمس می کرد، در هوا بلند می شد. منظره ای عالی بود، چون کلیسا نورانی بود و همچون ماه کامل. ص57

***

دوازده داستان از نویسندگان زن امریکای لاتین لزوماً داستان های خیلی خوبی نبودند، ولی بیشترشان خوب بودند. طبق معمول، اثر ایزابل آلنده در صدر علاقمندی های من قرار می گیرد. از 5 داستان دیگرش هم خوشم آمد، مخصوصاً در روستای آدم های خاموش از ایسابل گارما.

نکته های جالب کتاب این بود که:

_ کتاب را دو خواهر اسپانیایی به فارسی برگردانده بودند که همین جا ازشان بسیار تشکر می کنم، خواهران اورنرو سوله. ولی به ناشر توصیه می کنم کتاب را حسابی بپیراید و بِویرایَد!

_ تصویر روی جلد که ترکیبی از چهرۀ فریدا کالو و زنان دیگر است.

_ کتاب لاتین (اصلی) 5 داستان اضافه تر دارد که از این مجموعۀ فارسی عقب مانده اند! (همان حرف های همیشگی).

و ... همین!

 

* 12 داستان از نویسندگان زن امریکای لاتین، کلاریبل آلگریا، ترجمۀ فاطیما و مریم اورنرو سوله، نشر نوروز هنر، 1384

[ده نویسنده زن قدرتمند که جهان را دگرگون کردند]



تاريخ : دوشنبه ۱۳٩٤/٦/۳٠ | ۱۱:۱٠ ‎ب.ظ | نویسنده : سنـدباد | نظرات ()
  • قالب وبلاگ | گسیختن